作者:夕君       来源于:中国文学网

文学经典对人类文明、文化的意义,已经毋庸赘言。考虑到这一意义以及公版书成本较低等情况,文学经典尤其是世界名著、中国古典文学经典作品作为出版资源,为众多出版机构所热衷。

经典作为人类文化的瑰宝,被广泛出版、传播,无疑是好事。由于学术观念、美学趣味的不同,翻译、校勘等方面的差异,经典作品存在多个不同版本,也是十分正常的事情,百花齐放,不无可喜之处。

然而笔者发现,在与文学经典有关的出版物中,速读类图书品种、数量不少,既有国学经典速读,也有世界名著速读,都颇受欢迎。这类图书将文学经典、名著“浓缩”,通过短短两三百页的篇幅,可以“阅读”几十部作品。这类图书善于概括主旨大意、罗列名段名句,有的还“细心”提示名段名句的适用场合,美其名曰“让读者享受阅读的便利性”。

坦率地讲,笔者十分厌恶速读类图书。文学作品的思想主题往往并不唯一,也难以用三言两语予以概括,越是好作品,越如此。经典阅读是一种私人的、高级的智力、心灵活动,经典以其思想、精神与文化力量启迪智慧、温润心灵、慰藉情感,每位读者以其独特的认识能力、审美偏好、人生经验,与经典对话并从中获得共鸣、启示乃至升华。这一过程具有个体性、不可替代性,简单地说,即是“一千个读者有一千个哈姆雷特”。从这个角度观照,速读类图书断章取义、迷恋捷径,背离了经典阅读的意义和价值,其作用不过在于为阅读该书的人提供某种谈资,使其拥有“博览群书”“博古通今”的假象。

现代社会追求效率,但许多关乎精神、心灵的事,是不能以效率来衡量的。出版机构适当迎合市场需要、考虑经济效益,无可厚非,但从事文化事业,首先不该忽略的是社会效益。经典阅读不该是拿来炫耀的,出版行业也不该助长这种浮躁和虚荣。

的确,现代人生活节奏快、压力大,阅读大部头作品存在一定客观困难。那么,就不妨选择短篇小说、古典诗词来阅读,篇幅短小,精练隽永;部分作品较为艰深、难读,那么就不妨选择名家的译本、注本或导读本来阅读,由小到大、由易及难地接近经典。即便不阅读经典,也比阅读伪经典并试图以此骄人要好得多。出版机构应该以其责任感和专业性,引导读者树立正确的阅读观,逐步培养社会大众的良好阅读习惯,提升其文化水平——至少,要守护住阅读的真诚和纯洁。




上一篇“考试难”增加学生负担,未必

下一篇“网红”图书,无用多于有用



 【相关文章





版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。